En el condado de Los Angeles, la pregunta no es si ocurrir谩 un desastre mayor, sino cu谩ndo ocurrir谩. Expertos esperan un terremoto de magnitud 7.0 o m谩s en los pr贸ximos 30 a帽os. El 谩rea es propensa a incendios forestales, inundaciones, y otros desastres naturales. Brotes de enfermedades infecciosas y ataques terroristas tambi茅n est谩n en la lista.
Aunque est谩n conscientes de los riesgos, menos de la mitad de la poblaci贸n est谩 preparada para este tipo de emergencias.
Encuestas muestran que las comunidades hispanas son las menos preparadas de todas.
S贸lo el 38% de los hogares latinos reportaron tener un plan en caso de desastre, el m谩s bajo de cualquier grupo racial o 茅tnico, de acuerdo con el del Departamento de Salud P煤blica (Department of Public Health) del condado de Los Angeles. En un condado de 10 millones de personas, en el que el 48% son latinas, millones podr铆an estar en peligro.
鈥淭enemos agua鈥, dijo Benito Salgado, cuando se le pregunt贸 si su familia estaba preparada. Pero eso es todo. Salgado emigr贸 de M茅xico 11 a帽os atr谩s. Su esposa y sus hijos, de 6 y 8 a帽os, no tienen un kit de primeros auxilios, ni tampoco lo tienen cerca de dos tercios de sus vecinos de los vecindarios del este de Los Angeles.
El sur y el este de Los Angeles tienen el m谩s alto porcentaje de residentes latinos, 68% y 73,5% respectivamente. Estos dos distritos son el hogar de cerca de 2,3 millones de personas, muchos de ellos inmigrantes. Tambi茅n tienen altas tasas de pobreza. Las regiones centrales tienen poblaciones m谩s diversas y mezcladas. Las 谩reas costeras tienen mayormente residentes blancos no-hispanos, quienes son m谩s pr贸speros.
Las dos 谩reas m谩s fuertemente latinas son particularmente vulnerables a los desastres. Tienen pocos servicios disponibles de manera regular, como cuidado de salud o tiendas de comidas. La geograf铆a es otra raz贸n: la falla de Newport Inglewood corre directamente debajo de ellos. Pero factores sociales pueden ser a煤n m谩s importantes, de acuerdo con los Centros para el Control y Prevenci贸n de Enfermedades (CDC, por sus siglas en ingl茅s).
Sandy Roman, esposa de Benito Salgado, dijo que tiene cereal extra en caso que lo necesiten si ocurre un desastre. S贸lo el 38 por ciento de los hogares latinos reportaron tener un plan de desastre, el m谩s bajo de cualquier grupo 茅tnico o racial en el condado. (Heidi de Marco/KHN)
Los CDC observan varios factores para determinar cu谩n bien un 谩rea podr铆a soportar un desastre. Se hall贸 que les iba peor a las comunidades con residentes de menor estatus socioecon贸mico, y a las minor铆as raciales y 茅tnicas con limitado dominio del ingl茅s.
Qui茅n vive en el hogar tambi茅n importa. Las familias con ni帽os o adultos mayores, personas enfermas o discapacitadas, o las encabezadas por un solo padre tienen luchas m谩s grandes. El tipo de vivienda (tales como edificios altos o construcciones m谩s viejas), y el transporte, tambi茅n pesan sobre el riesgo, dijeron los CDC.
Los angelinos en el sur y este de Los Angeles tienden a tener tasas m谩s altas de enfermedades cr贸nicas, menos educaci贸n e ingresos m谩s bajos. Los hogares latinos a menudo son m谩s grandes e incluyen parientes de todas las edades. Es f谩cil ver por qu茅 el sur y este de LA est谩n en mayor riesgo.
Tener una comunidad muy unida hace una diferencia. Las personas que comparten un sentido de pertenencia a su barrio tienen m谩s probabilidades de sobrevivir. Y sus comunidades tienden a una recuperaci贸n m谩s r谩pida despu茅s que golpea la tragedia.
Las agencias gubernamentales y las organizaciones de ayuda, como Red Cross, est谩n trabajando para mejorar la preparaci贸n entre los angelinos, especialmente aqu茅llos en mayor riesgo. Ellos tienen programas para ayudar a construir conexiones con la comunidad y aumentar los recursos en los vecindarios latinos.
Por ejemplo, el Emergency Medical Services del condado de Los Angeles tiene un plan para desastres en todo el condado que incluye sistemas de comunicaci贸n en varios idiomas. Tambi茅n tienen insumos de emergencia almacenados en sitios seguros a lo largo del condado.
El cap铆tulo de Los Angeles de la American Red Cross tiene un plan para desastres llamado
, que apunta a las comunidades vulnerables. 鈥淧ara estar preparado, se necesitan cuatro cosas: un plan de emergencia, un kit, saber d贸nde conseguir informaci贸n y estar involucrado en la comunidad鈥, dijo Mar铆a Melo Bueno, gerenta de comunicaciones regional.
Benito Salgado, de 9 a帽os, y Stephanie Salgado, de 7, sentados en porche del frente de su casa en Los Angeles, California, el martes 31 de mayo del 2016. Los ni帽os aprendieron sobre preparaci贸n en caso de terremoto en la escuela, y decidieron que el porche ser谩 el punto de encuentro de la familia en caso de emergencia. (Heidi de Marco/KHN)
Prepare SoCAL trabaja con grupos de fe, escuelas, organizaciones sin fines de lucro y negocios que ya est谩n en el vecindario. 鈥淭rabajar con grupos locales es importante porque hemos aprendido que despu茅s de una cat谩strofe, las personas primero buscan a alguien a quien conocen y en quien conf铆an鈥, dijo Melo Bueno.
Red Cross tambi茅n se comunica con los latinos a trav茅s de medios de comunicaci贸n en espa帽ol, incluyendo Telemundo y Univision. Probablemente la radio ser铆a la principal fuente de comunicaci贸n, ya que el 97% de los latinos escuchan radio cada semana.
Las escuelas son importantes para ayudar a los ni帽os a estar preparados. 鈥淓l mes pasado, completamos un en una escuela cat贸lica del este de Los Angeles鈥, dijo Melo Bueno. Los estudiantes recibieron lecciones sobre seguridad y fundas de almohadas para llenarlas con lo esencial, como agua, comida y una linterna.
Los hijos de Salgado aprendieron qu茅 hacer en caso de un terremoto en la escuela. 鈥淣os dijeron que debemos cubrirnos las cabezas鈥, dijo Benito, de 8 a帽os, 鈥溾 y tenemos Band-Aids鈥. Salgado est谩 contento de que la escuela ense帽ara a sus hijos sobre terremotos; 茅l quiere que est茅n seguros en caso que no est茅 all铆.
Esta historia fue producida por , que publica , un servicio de la .
